سیّد ابوالقاسم حسینی ژرفا: سعی کردم دعاهایی که جنبهی کاربردیتری دارند را انتخاب و ترجمه کنم تا روح دعا را به خواننده جوان امروزی منتقل کند.
وبگاه "سمت و سو" نوشت:
سیدابوالقاسم حسینی ژرفا، نویسنده کتاب «کوچه آسمان»؛ درباره این کتاب اظهار کرد: سعی کردم دعاهایی که جنبه کاربردیتری دارند را انتخاب و ترجمه کنم تا روح دعا را به خواننده جوان امروزی منتقل کند.
2- از فرستادن ترجمه های تکراری اکیدا خودداری کنید در این صورت نه تنها ان ترجمه حدف میشود بلکه کسانی هم که قبلا ان ترجمه ارائه دادن نمرشون حذف میشود
3- این نمرات مربوط به زیست پرتو است نه بیوفیزیک
4- نمرات اخذ شده شما با نمره ترجمه و حضور کلاسی و نمره میان ترم جمع شده و در نهایت نمره اصلی شما خواهد بود
5- کسانی که به هر عنوان در امتحان میان ترم شرکت نکرده اند متاسفانه آن بخش نمره را نخواهند گرفت.
6- خانم حسین اقایی ترجمه برای شما ارسال شده است
موید باشید
کتاب صحیح بخاری شامل 7563 حدیث می باشد
کتاب تالیف امام بخاری می باشد
ترجمه فارسی مختصر این کتاب ارزشمند
توسط استاد عبدالقادر ترشابی انجام گرفته است
در این ترجمه 2206 حدیث از کتاب صحیح بخاری گلچین شده است.
دانلود نسخه PDF کتاب مختصر صحیح بخاری ترجمه فارسی حجم 6.62 مگابایت
دانلود نسخه ورد کتاب مختصر صحیح بخاری ترجمه فارسی حجم 1.42 مگابایت
دانلود1 نسخه جاوا کتاب مختصر صحیح بخاری ترجمه فارسی حجم 1.99 مگابایت
دانلود2 نسخه جاوا اف بوک 2.6 حجم 1.45 مگابایت
متن پرسش ها و پاسخ های این مرجع تقلید شیعیان بدین شرح است:
نظر به اینکه اخیرا عده ای از دختران و پسران تحت عنوان ازدواج موسوم به سفید به همباشی پرداخته و عده ای از آنان این باور را دارند که چون طرفین رضایت دارند لذا همین رضایت قلبی کفایت از خطبه ازدواج دائم یا موقت دارد، خواهشمند است دیدگاه شرع مقدس را در این گونه موارد بیان فرمایید.
الف- آیا صرف رضایت دختر و پسر برای بودن با یکدیگر به مفهوم جاری شدن محرمیت و زوجیت است و یا خواندن خطبه عقد دائم یا موقت ضروری است؟
صرف رضایت، کافی نیست بلکه با احتیاط واجب باید با خواندن عقد صحیح باشد.
ب-در صورتی که جاری شدن خطبه عقد ضرورت دارد آیا این ضرورت برای زوجیت دائم است یا برای زوجیت موقت نیز خواندن خطبه ضرورت دارد و رضایت قلبی مکفی نیست؟
برای عقد موقت هم ، لازم است.
ج-در صورتی که خواندن خطبه به زبان عربی فصیح مقدور نباشد و زوج و زوجه بنا به دلایلی نظیر حفظ آبرو نتوانند موضوع را با دیگری در میان بگذارند آیا می توانند به زبان مادری خطبه را جاری کنند؟
می توانند ترجمه آن را بخوانند.
د-در صورتی که جاری کردن خطبه به زبان مادری جایز باشد آیا باید عین ترجمه بیان شود یا ترجمه مضمونی کفایت دارد؟
عین ترجه لازم است.
ه-اگر حضرتعالی جواز به جاری کردن خطبه با ترجمه به مضمون می دهید مثلا به زبان فارسی خطبه عقد دائم و موقت چه گونه است و چه بگویند کفایت است؟
جواب، روشن شد.
و-اگر دختری با پسری بدون رضایت پدر و یا بدون اطلاع پدر همبستر شده باشد و اطلاعی از اینکه باید خطبه عقد خوانده شود نداشته و یا نمی دانسته رضایت پدر واجب است آیا هم اکنون می توانند با خواندن خطبه بدون اطلاع پدر محرم شوند؟
خیر حتی به احتیاط واجب در فرض استقلال دختر از پدر و مادر باشد.
ز-اگر شرایط این دختر و پسر به گونه ای باشد که جدا شدن عوارض جدی برای شرایط فعلی و آینده طرفین یا یکی از طرفین داشته باشد و هر دو یا یکی از طرفین در عسر و حرج بیفتند و در این حال اطلاع به پدر نیز عوارض خطرناک داشته باشد راه حل این دو برای خروج از مهلکه حرام چیست و آیا می توانند بدون جدا شدن، با جاری کردن خطبه به هم محرم شوند؟
بدون اذن پدر یا جد پدری، عقد باطل است.
ح-اگر از این همبستری دختر حامله شده باشد و یا فرزندی بدنیا آورده باشد و تصورش این بوده که رضایت طرفین کافی است، حکم فرزند چیست؟ آیا می توانند در این شرایط بدون اذن پدر محرم شوند؟ اگر اذن پدر ضروری است و بتوانند اذن بگیرند و محرم شوند آیا تاثیری در وضعیت قبل و کودک متولد شده دارد؟
وطی شبهه و فرزند متولد شده از آن، ولد شرعی می باشد.